The content carefully polished by documentation engineers often encounters challenges such as confusing formats, version differences and process breakdowns in the localization process, resulting in deviations between the final output and the original intent. As a localization practitioner, this session will analyze the common pain points of technical documentation in localization communication and implementation from actual cases in different situations, and break the information barriers between documentation writers and localization teams. Nowadays, in the face of the reshaping of the localization industry by AIGC and big models, it is necessary to explore how to reasonably use AI translation, intelligent quality control and other tools to improve efficiency while ensuring professionalism, so that the technical content crosses the language barrier and accurately reaches the global users.